evacuated-infinity-plugin/po/es_AR.po

222 lines
6.1 KiB
Plaintext

# Spanish translations for GNU infinity package.
# Traducciones al español para el paquete GNU infinity.
# Copyright (C) 2000 Julien Carme.
# This file is distributed under the same license as the GNU infinity package.
# Duilio Javier Protti <dprotti@fceia.unr.edu.ar>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU infinity 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-07 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:38-0300\n"
"Last-Translator: Duilio Javier Protti <dprotti@fceia.unr.edu.ar>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/main.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Infinity commands:\n"
"- Space:\tchange effect.\n"
"- Tab:\t\ttoggle full-screen.\n"
"- Up/Down:\tup/down main volume.\n"
"- Left/Right:\treward/forward actual played song, if any.\n"
"- z:\t\tprevious song.\n"
"- x:\t\tplay.\n"
"- c:\t\tpause.\n"
"- v:\t\tstop.\n"
"- b:\t\tnext song.\n"
"- Enter:\tswitch to interactive mode.\n"
"\t\t(works only if infinity was configured with --enable-debug option)\n"
"- F11:\t\tscreenshot.\n"
"- F12:\t\tchange palette."
msgstr ""
"Comandos de Infinity:\n"
"- Espacio:\tcambiar efecto.\n"
"- Tabulación:\tpasar a/volver de pantalla completa.\n"
"- Arriba/Abajo:\tsubir/bajar el volumen principal de XMMS.\n"
"- Izquierda/Derecha: retroceder/adelantar la canción actual, si se está "
"reproduciendo alguna.\n"
"- z:\t\tcanción anterior.\n"
"- x:\t\treproducir.\n"
"- c:\t\tpausar reproducción.\n"
"- v:\t\tdetener reproducción.\n"
"- b:\t\tpróxima canción.\n"
"- Enter:\tpasar a modo interactivo.\n"
"\t\t(esto funciona sólo si infinity fue configurado con la opción --enable-"
"debug)\n"
"- F11:\t\ttomar una captura de pantalla.\n"
"- F12:\t\tcambiar paleta actual."
#: src/renderer.c:98
msgid "We are already initializing"
msgstr "El plugin ya fue inicializado"
#: src/renderer.c:156
msgid "The plugin have not yet initialize"
msgstr "El plugin aún no se ha inicializado"
#: src/display.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Infinity: Couldn't initialize SDL: %s\n"
msgstr "Infinity: No se puede inicializar SDL: %s\n"
#: src/display.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Infinity: could not init video mode: %s\n"
msgstr "Infinity: No se puede inicializar el modo de video: %s\n"
#: src/display.c:74
#, fuzzy
msgid "Infinity: SDL SetVideoMode() Ok"
msgstr "Infinity: Inicio de modo de video SDL correcto"
#: src/display.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Infinity: Couldn't set %dx%d video mode: %s\n"
msgstr "Infinity: No se puede inicializar el modo de video: %s\n"
#: src/display.c:471
#, c-format
msgid "Cannot toggle to fullscreen mode: %s"
msgstr "No se pudo cambiar a modo de pantalla completa: %s"
#: src/display.c:482
#, c-format
msgid "Error while saving file %s: %s"
msgstr "Error al guardar el archivo %s: %s"
#: src/display.c:484
msgid "saved"
msgstr "guardado"
#: src/effects.c:24
#, c-format
msgid "Could not be opened file %s for saving effects\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s para guardar los efectos\n"
#: src/effects.c:44
#, c-format
msgid "Could not be opened file %s for loading effects\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s para cargar los efectos\n"
#: src/config-dialog.c:38
msgid "Infinity Configuration"
msgstr "Configuración de Infinity"
#: src/config-dialog.c:48
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: src/config-dialog.c:66
msgid "Effect period:"
msgstr "Período de efecto:"
#: src/config-dialog.c:77
msgid "Palette period:"
msgstr "Período de paleta:"
#: src/config-dialog.c:88
msgid "Scale Factor"
msgstr "Factor de Escala"
#: src/config-dialog.c:99
msgid "Maximum Frames per Second:"
msgstr "Número Máximo de Cuadros por Segundo"
#: src/config-dialog.c:110
msgid "Show current play title"
msgstr "Mostrar título de la reproducción actual"
#: src/config-dialog.c:121
msgid ""
"Check it if you want to see the current play title on the Infinity's title "
"bar"
msgstr ""
"Márquela si quiere que el título de la reproducción actual aparezca en la "
"barra de título de Infinity"
#: src/config-dialog.c:147
msgid "Time to change between an effect and the next one, in milliseconds."
msgstr ""
"Tiempo que deberá transcurrir antes de cambiar de efecto, en milisegundos."
#: src/config-dialog.c:162
msgid "Time to change between a color and the next one, in milliseconds."
msgstr ""
"Tiempo que deberá transcurrir antes de cambiar de color, en milisegundos."
#: src/config-dialog.c:177
msgid ""
"Change only if the system doesn't have enough power to show the screen at a "
"reasonably speed/size relation."
msgstr ""
"Cambiar solo si el sistema no tiene suficiente potencia como para mostrar la "
"pantalla a una relación velocidad/tamaño razonable."
#: src/config-dialog.c:190
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: src/config-dialog.c:199
msgid ""
"For to toggle to fullscreen mode, select the Infinity plugin window, and "
"press the Tab key. Pressing Tab again will return to window mode."
msgstr ""
"Para cambiar a modo de pantalla completa, seleccione la ventana de Infinity "
"y presione la tecla de tabulación. Presionando esta tecla nuevamente "
"retornará a modo ventana."
#: src/config-dialog.c:204
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/config-dialog.c:212
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#~ msgid "About Infinity"
#~ msgstr "Acerca de Infinity"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid "X Resolution"
#~ msgstr "Resolución en X"
#~ msgid "Y Resolution"
#~ msgstr "Resolución en Y"
#, fuzzy
#~ msgid "Infinity: Screen resized to %dx%d pixels^2"
#~ msgstr "Pantalla redimensionada a %dx%d pixels²\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Infinity: Closing plugin...\n"
#~ msgstr "Configuración de Infinity"
#, fuzzy
#~ msgid "Infinity: There is not MMX support\n"
#~ msgstr "Infinity: No hay soporte MMX"
#, fuzzy
#~ msgid "Infinity: Looking for Multimedia Extensions Support..."
#~ msgstr "Infinity: Comprobando soporte de extensiones multimedia..."
#, fuzzy
#~ msgid " detected"
#~ msgstr " detectado"
#~ msgid "Closing Infinity...\n"
#~ msgstr "Cerrando Infinity...\n"